<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://geofictician.net/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AEl_Cabo%2C_DS</id>
	<title>Talk:El Cabo, DS - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://geofictician.net/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AEl_Cabo%2C_DS"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://geofictician.net/wiki/index.php?title=Talk:El_Cabo,_DS&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-02T18:54:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.4</generator>
	<entry>
		<id>https://geofictician.net/wiki/index.php?title=Talk:El_Cabo,_DS&amp;diff=1089&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Luciano: Created page with &quot;Hello Luciano - I don&#039;t know if you&#039;ll have seen my comment on histor&#039;s Ciudad Inca page, but I thought I&#039;d just repeat the comment about having a real world name (e.g. In...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://geofictician.net/wiki/index.php?title=Talk:El_Cabo,_DS&amp;diff=1089&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-05-01T05:15:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Hello Luciano - I don&amp;#039;t know if you&amp;#039;ll have seen my comment on histor&amp;#039;s &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=Ciudad_Inca&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Ciudad Inca (page does not exist)&quot;&gt;Ciudad Inca&lt;/a&gt; page, but I thought I&amp;#039;d just repeat the comment about having a real world name (e.g. In...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Hello Luciano - I don&amp;#039;t know if you&amp;#039;ll have seen my comment on histor&amp;#039;s [[Ciudad Inca]] page, but I thought I&amp;#039;d just repeat the comment about having a real world name (e.g. Inca or Inglés) for a place in OGF. What do you think? Perhaps, given that I&amp;#039;m not sure what the Castellanese is for Ingerland (Ingerlandia?, Ingerterra?), would something like &amp;#039;Cabo Ingerlés&amp;#039; work instead? --[[User:Udilugbuldigu|Udilugbuldigu]] ([[User talk:Udilugbuldigu|talk]]) 14:27, 20 April 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
:I&amp;#039;ve long known this issue would arise. Well... this is definitely a &amp;quot;retcon&amp;quot; and I haven&amp;#039;t definitively settled on it, but here is my current rationalization of the name. As you may know, &amp;quot;ingle&amp;quot; in Spanish means &amp;quot;crotch&amp;quot; or &amp;quot;notch.&amp;quot; This is just linguistic coincidence, but it&amp;#039;s handy for my current thinking. The Castellanese word that I have been using to mean &amp;quot;inglés&amp;quot; is &amp;quot;inguerés&amp;quot; (and the country is called &amp;quot;Inguerterra&amp;quot;). The Altezorian (Albalongan) name for the islands to the south of the mainland was Enli. The Castellanese explorers, already conceptualizing the region as a kind of &amp;quot;notch&amp;quot; in the White Sea, heard &amp;quot;ingle&amp;quot; and started calling it Cabo Ingle.  When the Ingerish explorers followed, they said, &amp;quot;oh, how convenient, they&amp;#039;re already using something that sounds almost like our name&amp;quot; and they called it, in Ingerish, &amp;quot;Cape Ingerish,&amp;quot; partly as an effort to assert their ownership. Over time, these competing names interacted and caused the evolution of the Castellanese name from Cabo Ingle to Cabo Inglés, a kind of fusion of the original Altazorian Enli and the Ingerish. All of it is a kind of &amp;quot;just so&amp;quot; story - but all etymology is, post facto. What do you think - will it fly?--[[User:Luciano|Happy mapping - Luciano]] ([[User talk:Luciano|talk]]) 15:08, 20 April 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
::It may fly, but why does it fly with an &amp;#039;é&amp;#039; and not an &amp;#039;e&amp;#039;? --[[User:Udilugbuldigu|Udilugbuldigu]] ([[User talk:Udilugbuldigu|talk]]) 16:00, 20 April 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
:::I suppose it is what you would call &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;stress shift in context of interlinguistic contact&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot; - the syllable final &amp;quot;és&amp;quot; in &amp;quot;Cabo ingerés&amp;quot; (calque of Cape Ingerish) influenced the stress placement and final sound in the native &amp;quot;Cabo Ingle&amp;quot; leading to a stress-shift and added phoneme on the final syllable. The alternative would be Cabo Ingle, with no influence - the stress shift and added &amp;quot;s&amp;quot; are about equally probable in terms of diachonic linguistics.--[[User:Luciano|Happy mapping - Luciano]] ([[User talk:Luciano|talk]]) 16:19, 20 April 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
::::You&amp;#039;ve convinced me - all the way back to Enli, it flies high. And I even see the ongoing evolution of &amp;#039;diach&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;onic linguistics&amp;#039; ;) --[[User:Udilugbuldigu|Udilugbuldigu]] ([[User talk:Udilugbuldigu|talk]]) 16:42, 20 April 2016 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Luciano</name></author>
	</entry>
</feed>